Logiciels et manuels libres
- La Licence pour la Documentation Libre GNU (GNU Free Documentation License)
Le plus grand défaut des systèmes d'exploitation libres n'est pas dans le logiciel, mais dans le manque de bons manuels libres que nous pouvons y inclure. Beaucoup de nos programmes les plus importants ne sont pas fournis avec des manuels complets. La documentation est une partie essentielle de tout logiciel; quand un logiciel libre important n'est pas fourni avec un manuel libre, c'est un manque majeur. Aujourd'hui, nous avons de nombreux manques importants.
Il y a de nombreuses années, j'ai voulu essayer d'apprendre Perl. J'avais une copie d'un manuel libre, mais je ne l'ai pas trouvé facile d'accès. Lorsque j'ai demandé à des utilisateurs de Perl s'il existait une alternative, ils me dirent qu'il y avait de meilleurs manuels d'introduction, mais que ceux-ci n'étaient pas libres.
Mais pourquoi cela ? Les auteurs de ces bons manuels les ont écrit pour O'Reilly Associates, qui les publie sous des termes restrictifs (pas de copie, pas de modification, les sources ne sont pas disponibles). Cela les exclut de la communauté du logiciel libre.
That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual that he is writing, with which he expects to help the GNU Project—and then had my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a contract with a publisher that would restrict it so that we cannot use it.
Étant donné la rareté de bons rédacteurs en langue anglaise parmi les programmeurs, nous ne pouvons pas nous permettre de perdre des manuels de cette manière.
L'intérêt d'une documentation libre (tout comme pour un logiciel libre) est la liberté, pas le prix. Le problème avec ces manuels n'était pas que O'Reilly Associates vende les versions imprimées de ses manuels, ce qui est bon en soi. (La Free Software Foundation vend aussi des impressions des manuels GNU). Mais les manuels GNU sont disponibles sous forme de code source, alors que ces manuels-là ne sont disponibles que sous forme imprimée. Les manuels de GNU sont distribués avec la permission de les copier et de les modifier; mais pas ces manuels de Perl. Ces restrictions sont le problème.
The criterion for a free manual is pretty much the same as for free software: it is a matter of giving all users certain freedoms. Redistribution (including commercial redistribution) must be permitted, so that the manual can accompany every copy of the program, on line or on paper. Permission for modification is crucial too.
En règle générale, je ne crois pas qu'il soit essentiel que nous ayons la permission de modifier toutes sortes d'articles ou de livres. Les problèmes de l'écriture ne sont pas forcément les mêmes que ceux du logiciel. Par exemple, je ne crois pas que vous ou moi devrions nous sentir obligés de donner la permission de modifier des articles tels que celui-ci, qui décrivent nos actions et nos positions.
But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for documentation for free software. When people exercise their right to modify the software, and add or change its features, if they are conscientious they will change the manual too—so they can provide accurate and usable documentation with the modified program. A manual which forbids programmers from being conscientious and finishing the job, or more precisely requires them to write a new manual from scratch if they change the program, does not fill our community's needs.
While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds of limits on the method of modification pose no problem. For example, requirements to preserve the original author's copyright notice, the distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem to require modified versions to include notice that they were modified, even to have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)
Ce type de restrictions n'est pas un problème, car d'une manière pratique elles n'empêchent pas le programmeur consciencieux d'adapter le manuel pour correspondre au programme modifié. En d'autres termes, elles n'empêchent pas la communauté du logiciel libre de faire son œuvre à la fois sur le programme et sur le manuel.
However, it must be possible to modify all the technical content of the manual, and then distribute the result through all the usual media, through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the community, the manual is not free, and so we need another manual.
Malheureusement, il est souvent difficile de trouver quelqu'un pour écrire un autre manuel quand un manuel propriétaire existe déjà. L'obstacle est que la plupart des utilisateurs pensent qu'un manuel propriétaire est suffisament bon, alors ils ne ressentent pas le besoin d'écrire un manuel libre. Il ne voient pas qu'un système d'exploitation libre a une fissure qui nécessite un colmatage.
Pourquoi ces utilisateurs pensent-ils que les manuels propriétaires sont suffisament bons ? La plupart ne se sont pas penchés sur le problème. J'espère que cet article sera utile dans ce sens.
D'autres utilisateurs considèrent les manuels propriétaires acceptables pour la même raison qu'énormément de personnes considèrent le logiciel propriétaire acceptable : ils pensent en termes purement pratiques, sans mettre la liberté en compte. Ces personnes sont attachées à leurs opinions, mais comme ces opinions découlent de valeurs qui n'incluent pas la liberté, ils ne sont pas un modèle pour ceux d'entre nous qui s'attachent à la liberté.
Je vous encourage à parler de ce problème autour de vous. Nous continuons à perdre des manuels au profit d'éditions propriétaires. Si nous faisons savoir que les manuels propriétaires ne sont pas suffisants, peut-être que la prochaine personne qui voudra aider GNU en écrivant de la documentation réalisera, avant qu'il soit trop tard, qu'elle devra avant tout la rendre libre.
Nous pouvons de plus encourager les éditeurs à vendre des manuels libres et dénués de copyright au lieu de manuels propriétaires. Une façon de le faire est de vérifier les termes de distribution de manuels avant de les acheter, et de préférer les manuels sans copyright à des manuels copyrightés.
[Note: We maintain a page that lists free books available from other publishers].